Ten years without Daniel Catán, the composer who brought Spanish to US opera

Composer Daniel Catán in a promotional image for his opera ‘Ill Postino’.Gina ferazzi

Daniel Catán was close to leaving music for finances. His son Thomas recalls that his father’s faith wavered at the dawn of the 1980s. The setting was Mexico, a country in perpetual crisis, and the hero of the story encountered obstacles to his determination to become a composer. The slump paused for months his work on the score of Rapaccini’s daughter, an opera based on a story that Octavio Paz had in turn adapted from Nathaniel Hawthorne. The project was interrupted and Catán began working in a brokerage firm. The passion for music of this philosopher educated in Sussex and with a doctorate from Princeton returned later to turn what he described into a dark anecdote of the one who dedicated his life to opera in Spanish.

Daniel Catán died at the age of 62 on April 9, 2011. The musician, based in the city of Pasadena, was in Texas, where he had been invited as a composer in residence at the Butler School of Music at the state university and where he tuned the details of his fifth opera, a film adaptation Do you know John Doe? (Frank Capra, 1941). A sudden heart attack ended the life of a creator in fullness and who finds among his main legacies the introduction of Spanish into the operatic world of the United States. A decade after his death, his works continue to be mounted in concert halls throughout the country. “[La obra] it has been reaffirmed in these years. It is much more current due to all the influence that minorities have achieved in the United States, ”his second wife and widow, harpist Andrea Puente, considers in a telephone interview from San Diego, who has also organized the artist’s archive and brought him to the Music Library of Mexico.

Names of Mexican filmmakers such as Alfonso Cuarón, Guillermo del Toro, and Alejandro González Iñárritu are widely known. They are the examples of successful migrants, who left their country to succeed in the most competitive market. Catan did the same in a niche world, more closed and where Spanish was marginalized compared to other languages. His greatest endeavor in a career that spanned nearly 40 years was to produce material to break down the most traditional boundaries. “He proposed to popularize opera and appeal to a larger audience to enjoy something that was not just for the elites,” says his son, Thomas Catan.

One year before his death, Catan dazzled attendees to the Opera America conference, held in June 2010. The composer asked to reflect on why musicians, singers, directors, composers, set designers and producers had failed in their attempt to make opera part of the cultural conversation in the United States. Despite a robust number of productions and premieres, this one had not had a massive impact in the last half century beyond the fans.

The artist proposed a new form of distribution closer to the film industry than to theater companies. He cited as an example The knight of the rose, a comic work by Richard Strauss. It opened in Dresden in 1911 and elicited a great response from the public but little enthusiasm from critics. Eight weeks later, the play was mounted in Italian at La Scala in Milan.

“They had no photocopiers or computers. They copied the parts by hand and sent them by mail and train … 150 years after the Trovatore our technology is better and infinitely faster. We have airplanes, computers, phones, and PDF files. We can conduct an orchestra in the Czech Republic from our halls in America. Still, it takes our operatic system four years to respond to a new opera. Developing new products is essential, but if the distribution goes against you, it will go down the drain. Our distribution system is a serial killer that needs to be rehabilitated, ”Catán told hundreds of colleagues.

Composer Daniel Catán, who died in 2011, working on one of his works.
Composer Daniel Catán, who died in 2011, working on one of his works.COURTESY

One of the main characteristics of Catan’s work was its relationship with literature. His opera number zero, Meeting in the twilight (1979) had as a librettist the narrator and novelist Carlos Montemayor. However, Catan considered his first successful Rapaccini’s daughter, which was presented to the United States in the Californian city of San Diego after being premiered at the Palacio de Bellas Artes in Mexico City. This would be followed by other adaptations and work with rich feathers from the Latin American universe. In order to Salsipuedes: a story of love, war and anchovies (1998-1999) he worked on the libretto with the Cuban Eliseo Alberto and the Mexican Francisco Hinojosa.

“Daniel was one of the few artists in Mexico who knew how to write because he was also a good reader,” says Hinojosa, who took up the libretto by Lichi (Alberto) when he got tired of the text. The result was a comic opera based on a Caribbean island in 1943, where the local dictator declared war on the Nazis. This bellicose voice affects the love lives of two couples of Caribbean lovers. The play raised the curtain for the first time at the Houston Opera on October 29, 2004, in the celebrations of the half century of existence of the Texan house. “It was an overwhelming production conducted by Giulio Maria Guida,” recalls Hinojosa, who saw the staging with his son, also a composer.

Get out if you can It was the second job for the Houston Opera, which years before, together with the Los Angeles and Seattle companies, had commissioned Catán to approach the literary world of Gabriel García Márquez. From that universe the composer created Florence in the Amazon (1996), the first opera in Spanish commissioned by major production companies and was a resounding success with audiences. Finally arrived Il Postino, in 2010, based on the novel by Antonio Skármeta and the film by Michael Radford. Plácido Domingo personally asked Catán to write for him the role of the old poet Pablo Neruda.

Catan was not always well received by critics. The specialized press, especially the European one, came to qualify as kitsch some features of his work. A student of Milton Babbit at Princeton, an avant-garde who explored electronic music, twelve-tone and atonality in the 1960s, Catan occasionally faced the accusation of gloating over the old-fashioned. Some consider this a show of honesty. “What interested him most was the orchestration. He always told me that he wanted to sound like Puccini ”, says the musician Rodrigo Sigal, who helped the composer with the scores of Florence. “He sought to make the music that moved him without it being contemporary, folk or neo-Mexican,” he highlights.

The work of this Mexican composer can be reviewed in a series of tributes. His widow Andrea Puente moderated a talk with various opera professionals, including the soprano María Katzarava, that can be heard here. At the end of April, the work of Catán will be analyzed in the III Diploma of Mexican Opera, in charge of the critic and specialist Enid Negrete. On April 24, the Chicago Opera will offer Rapaccini’s daughter streaming for 72 hours. A form of distribution that Catan himself imagined but no longer lives to see.

Subscribe here to newsletter of EL PAÍS América and receive all the informative keys of the current situation of the region

#Ten #years #Daniel #Catán #composer #brought #Spanish #opera



source https://pledgetimes.com/ten-years-without-daniel-catan-the-composer-who-brought-spanish-to-us-opera/